Skip to main content

In Like a Lion, Out Like a Lamb

 

In Like a Lion, Out Like a Lamb 

Watch this on YouTube here - March Video - YouTube Video


Meaning:

In Like a Lion, Out Like a Lamb is used to describe the weather in March in the northern hemisphere, where it tends to be very harsh and unpleasant at the beginning of the month, then get milder and more palatable toward the end of the month.


Origin:

The earliest record of “Comes in like a Lion, goes out like a Lamb” was in 1732 by Thomas fuller; in the book about “wise sentences and witty sayings,” he writes about march coming in harsh and wintery but ending warmer and more spring-like. This is how we still use the saying today.

Gnomologia: adagies and proverbs; wise sentences and witty sayings, ancient and modern, foreign and British

However, it is also said that this could have come about due to the stars, In Like a Leo, Out Like an Aries. The constellation Leo, the lion, rises in the east at the beginning of March, and thus the month “comes in like a lion,” while Aries, the ram, sets in the west at the end of the month, and hence, the month “will go out like a lamb.” 


Example:

Today we can hear it be used the same way it has been used since 1732 to express the wild weather of march; an example sentence is:

“I know, I know, in like a lion, out like a lamb—but spring still can't come fast enough!”


Watch this on YouTube here - March Video - YouTube Video




Comments

Popular posts from this blog

As Snug as a Bug in a Rug

  As Snug As A Bug In A Rug Watch this on YouTube here - Staying In - YouTube Video Meaning: As snug as a bug in a rug means to be very comfortable and cozy. Example Sentence:   “Aww, look at her cuddled up, as snug as a bug in a rug.” Origin: This phrase has been around for a while. The original writing of it was in 1769, in David Garrick's celebration of Shakespeare Garrick's vagary, or, England run mad; with particulars of the Stratford Jubilee. It reads: "If she has the mopus's, I'll have her, as snug as a bug in a rug."     ( Mopus  being a slang word for "money," naturally.)   As snug as a bug in a rug started out with a much different meaning than it has today. The word “snug” was a nautical term; it was first used as an adjective in the 16th century to describe the trim, neat, compact design of a ship. Shortly after that, snug started to be used as a verb and meant “to lie close" (as in "snugging up/together for warmth or ...

Bad Egg

  Bad Egg Watch this on YouTube here - Eggs Video - YouTube Video Meaning: Bad Egg is a disappointing or unpleasant person, someone who fails to meet expectations.  “What a Bad Egg!” Origin: The Term Bad Egg has been around since the 1800s; back in the days before food standards were so high, it was necessary to check that you didn’t crack a bad egg in amongst the other ingredients. Cookbooks advised cracking eggs into a separate bowl to be sure. One bad egg could spoil it all, and the phrase was born; now, it refers to one bad person amongst all the other good ones, can spoil the mood. The phrase bad egg first appeared in print in the novel “Captain Priest” by Samuel A Hammett in 1855; it read: Some birds are said to carry brick-bats under their wings to sharpen their bills, and others, stones in maws to whet their appetites, but the Perfect Bird carries a brick in his hat and a stone in his boot. In the language of his class, the Perfect Bird generally turns out to be ...

Like Nailing Jelly to a Tree

  Like Nailing Jelly to a Tree  Watch this on YouTube here - Tree Video - YouTube Video Meaning: Like Nailing Jelly to a Tree means to deal with a very difficult problem or a problem that cannot be solved. a foolish or worthless attempt at something.  “Ha, that will be like nailing Jelly to a tree.” In America they say "to nail jello to a tree", Jell-O  being a gelatin dessert that comes in fruit flavors. Origin: The origins of both these phrases actually lie in politics. Theodore Roosevelt, in 1915 wrote a letter to William Roscoe Thayer talking about the difficulty he was having negotiating with Columbia regarding the Panama Canal, it said: 'You could no more make an agreement with them than you could nail currant jelly to a wall - and the failure to nail currant jelly to a wall is not due to the nail; it is due to the currant jelly.' Example: Today we do not hear this expression as much, but if you did hear it, it would mean t...